Coincidiendo con los Goya, ayer se celebraron los británicos BAFTA. Como se esperaba, la peli triunfadora de la noche fue El discurso del rey, protagonizada por el elegantísimo Colin Firth. En la noche, las estrellas brillaron con sus maravillosos trajes de fieta y éstos, en nuestra opinión, fueron los mejores.
Coinciding with the Goya, yesterday there were celebrated the Britishers BAFTA. Since it was waited, the winning peli of the night was The speech of the king , led by the most elegant Colin Firth. In the night the stars shone with his wonderful suits of show and these, in our opinion, were the best.
Julianne Moore, cada día más guapa, posa junto a Tom Ford luciendo un elegante vestido en azul noche.
Julianne more handsome Moore, every day, poses together with Tom Ford illuminating an elegant garment in blue night.
Annette Benning, muy adaptada a su edad, estaba radiante con este Marchesa.
Annette Benning very adapted to his age, was radiant with this Marchesa.
Tilda Swinton, muy sobria y absolutamente impecable con este traje de chaqueta.
Tilda Swinton, very sober and absolutely impeccable with this suit of jacket.
Thandie Newton desfiló por la alfombra roja como un auténtica princesa de cuento. Nos encanta el vestido fucsia de Monique Lhuillier, pero pensamos que la gargantilla está fuera de lugar.
Thandie Newton paraded the red carpet as authentic princess of story. We are charmed with the garment Monique Lhuillier's fuchsia, but we think that the necklace is out of place.
Jessica Alba, siempre perfecta, no defraudó al elegir este Versace Atelier.
Jessica Alba, always perfect, did not defraud on having chosen this Versace Atelier.
Y la triunfadora en estilo de la noche fue, sin duda, Emma Stone quien lució este original Lanvin en dos tonos de rojo.
And the winner in style of the night was, undoubtedly, Emma Stone who dressed this original Lanvin in two tones of red.
No hay comentarios:
Publicar un comentario